Dialogos

Γλώσσα, εξουσία και πολιτισμική ταυτότητα

Published Μάρτιος 29, 2026, 09:02
Γλώσσα, εξουσία και πολιτισμική ταυτότητα

Το θεατρικό έργο «Μεταφράσεις» του Μπράιαν Φρίελ, που διαδραματίζεται στην Ιρλανδία του 1833, εξερευνά τη σχέση μεταξύ γλώσσας, εξουσίας και πολιτισμικής ταυτότητας. Η ιστορία επικεντρώνεται στην προσπάθεια των Βρετανών να χαρτογραφήσουν την Ιρλανδία και να μεταφράσουν τα ιρλανδικά τοπωνύμια στα αγγλικά. Ο πατέρας, ένας ιρλανδός δάσκαλος, θεωρεί τη γλώσσα ως τη σύνδεση με την παράδοση και την πολιτισμική κληρονομιά, ενώ ο γιος του, που εργάζεται ως διερμηνέας, βλέπει τις μεταφράσεις απλώς ως μια πρακτική διαδικασία. Αυτή η διαφωνία αναδεικνύει τη σύγκρουση μεταξύ της διατήρησης της πολιτισμικής ταυτότητας και της προσαρμογής σε μια νέα πολιτική πραγματικότητα. Το έργο θέτει το ερώτημα αν η μετάφραση είναι απλώς η αντικατάσταση μιας γλώσσας από μια άλλη ή αν η γλώσσα είναι ένα σύμβολο ταυτότητας και πολιτισμού που πρέπει να προστατευτεί. Ο Φρίελ υποστηρίζει ότι η γλώσσα διαμορφώνει τον τρόπο με τον οποίο αντιλαμβανόμαστε το παρελθόν και τον κόσμο γύρω μας. Το έργο «Μεταφράσεις» παρουσιάζεται για πρώτη φορά στην Κύπρο από το ΘΟΚ, σε σκηνοθεσία Patrick Myles, από τις 28 Μαρτίου, προσφέροντας μια ευκαιρία στο κυπριακό κοινό να προβληματιστεί πάνω σε αυτά τα σημαντικά θέματα.